Cum ne facem un plan individual de studiu atunci când învățăm limba portugheză?

01/16/2023 3:13 pm Publicat de Cristina Nițu , , , ,

Învățarea unei limbi străine nu e treabă ușoară, mai ales ca adult, indiferent ce ne spun cercetătorii britanici sau experții mondiali. Desigur, pentru unii dintre noi efortul va fi mai mare sau mai mic în funcție de timp, disponibilitate, experiențe anterioare de învățare, abilități de memorare, rezistență, reziliență, abordare strategică a întregului proces de învățare, capacitatea de a tolera ambiguitatea, gestionarea frustrării și o oarecare înclinație (aspect puțin relevant în lipsa dezvoltării competențelor anterior menționate).

N-ai chef de lectură? Încearcă varianta audio.

În linii mari, învățarea unei limbi străine presupune dezvoltarea următoarelor competențe, descrise în termeni foarte generali mai jos:

  • Să ascult – adică să înțeleg mesajul general, să înțeleg detalii, să apelez la diverse strategii cognitive astfel încât să înțeleg mesajul atunci când condițiile nu sunt cele mai prielnice (bruiaj, zgomote de fond, pronunție alta decât standard etc.), să urmăresc interlocutorul fără să îmi pierd concentrarea pe o perioadă mai lungă de timp etc.;
  • Să citesc – adică să identific mesajul general, tipul de text și ceea ce vrea să îmi transmită, să identific subteme și detalii, să folosesc strategii de clarificare a sensului cuvântului în context, să înțeleg exprimări cu un grad de complexitate mai mare etc.;
  • Să vorbesc – adică să pot să particip la o conversație, indiferent de situație (informală sau formală), să mă fac înțeles chiar dacă nu dispun de prea multe resurse lingvistice, să am o pronunție suficient de bună, astfel încât să nu compromit mesajul, să pot să interacționez și spontan, nu doar atunci când am timp să mă pregătesc, să am un vocabular suficient de dezvoltat astfel încât să pot să mă exprim cu cât mai multă exactitate, să pot să găsesc alternative în timp real când nu îmi amintesc/ nu știu cuvântul potrivit etc.;
  • Să scriu – adică să pot să scriu mesaje corecte din punct de vedere gramatical și adecvate în funcție de context, să pot să argumentez o părere în scris, să pot să prezint avantaje și dezavantaje, să pot să scriu mai multe tipuri de texte etc.;
  • Să am control lingvistic – adică să cunosc foarte bine gramatica limbii pe care o studiez, ca de exemplu formele de trecut, de viitor, prepozițiile, articolele etc.;
  • Să mă monitorizez – adică să pot să urmăresc ceea ce spun în timp real, în timp ce vorbesc cu interlocutorul meu, astfel încât să pot face modificări, să pot evita greșeli, să pot să schimb registrul dacă este cazul etc.;
  • Să pot să îmi nuanțez exprimările – adică să pot să îmi exprim punctul de vedere, de exemplu, ținând cont de interlocutor, să atenuez o părere poate prea hotărâtă sau, dimpotrivă, să adaug mai multă intensitate mesajului pe care vreau să îl comunic, fără să fiu agresiv;
  • Să pot să am un dialog intercultural – adică să pot să văd în ce măsură valorile mele sunt diferite față de cele ale interlocutorului meu și să încerc să mediez situația, să înțeleg că avem perspective diferite asupra anumitor aspecte și, în loc să judec, să conciliez situațiile problematice, care pot ajunge să fie chiar conflictuale.

Aceasta este o versiune ultrasimplificată a ceea ce înseamnă să învățăm o limbă străină. Este fundamental să înțelegem că efortul pe care urmează să îl depunem este unul semnificativ și că, de cele mai multe ori, sunt aspecte de care nici măcar nu suntem conștienți.

Dată fiind complexitatea acestui proces, cum am putea să abordăm situația în mod inteligent și, mai ales, practic?

1. Trebuie să ne stabilim niște obiective clare. Ah, veșnicele obiective, acea listă de rezoluții care nu apucă luna februarie, veți spune voi. Nu ne referim la o listă interminabilă de „lucruri pe care mi-ar plăcea să le fac, dar în realitate știu că sunt prea dificile, așa că voi renunța după trei săptămâni”, ci ne referim la ideea de a identifica obiective clare, măsurabile, care să corespundă nevoilor noastre.

Obiectivele de tipul „aș vrea să vorbesc ca un nativ” sunt cel mult inspiraționale, însă sunt departe de a fi realiste, mai ales atunci când nu sunt însoțite de un orizont de timp adecvat. Nici obiectivele de tipul „vreau să mă descurc într-o conversație, cât de cât” nu ajută, pentru că nu reflectă cu adevărat ce vom putea face efectiv. În traducere liberă „vreau să mă descurc” poate foarte bine să însemne că vreau să mă exprim fluent, dar nu neapărat corect din punct de vedere gramatical, am un vocabular redus și pot înțelege doar puțin din ceea ce mi se comunică.

O variantă realistă a lui „vreau să mă descurc” poate suna în felul următor:

  • vreau să pot să mă exprim corect din punct de vedere gramatical dacă mă întreabă cineva pe stradă cât e ceasul;
  • vreau să nu fac pauze foarte lungi sau să caut după cuvinte dacă trebuie să vorbesc pe nepregătite;
  • vreau să pot să vorbesc despre ce am făcut în weekend, ce fac în general și ce planuri de viitor am;
  • vreau să pot să vorbesc cu cineva într-o poziție de autoritate, într-un mediu ceva mai formal;
  • vreau să mă descurc să vorbesc cu cineva din familie, care are răbdare cu mine, știind că sunt începător;
  • vreau să pot să scriu corect mesaje într-un timp mai scurt de 15 minute;
  • vreau să pot să negociez contractul de chirie cu administratorul care nu vorbește altă limbă;
  • vreau să pot să ascult un buletin de știri cap-coadă fără să mă simt epuizat(ă) la final;
  • vreau să pot să spun o glumiță em português când merg la masă cu colegii portughezi.

Și lista poate continua.

Așadar „vreau să vorbesc cât de cât, să mă descurc” este un obiectiv destul de vag atunci când abordez subiectul învățare. Ar trebui să definesc mai clar ce vreau să obțin.

2. Ne stabilim un program și un orizont de timp în care să ne atingem obiectivele de studiu. Pe cât de important este să stabilim un obiectiv clar de studiu, pe atât de important este și orizontul de timp pe care ni-l acordăm să ducem lucrurile la bun sfârșit. E adevărat că trăim într-o epocă în care fiecare minut trebuie fructificat și totul trebuie să meargă pe repede-înainte. Atunci când încercăm să ne stabilim un program de studiu pentru a atinge un obiectiv de studiu trebuie să ținem cont că vom avea nevoie de un ritm susținut și de consecvență. O zi da, o zi ba, o zi da, trei zile ba, o zi da, patru zile ba, o zi da etc. Trebuie să subliniem faptul că distragerile pot fi adevărate piedici în procesul de învățare. În timpul pe care îl dedicăm studiului n-ar strica să închidem aplicațiile de mesagerie, să punem telefonul într-un sertar sau să-l lăsăm pe masă într-o cameră diferită.

3. Ne dozăm eforturile. Strategia „celor 8 ore de studiu înainte de examen” funcționează doar dacă avem de trecut un examen. Pentru noțiuni care necesită multă practică și consolidare este important să dăm timp timpului și să ne asigurăm că imprimăm ritmul necesar procesului de învățare. În plus, calitatea este de dorit în locul cantității. Degeaba scriu zece texte într-o zi dacă nu mă asigur că am corectat textul, că am fost atent(ă) la formele verbale care știu că îmi dau bătăi de cap, că am folosit cuvinte, expresii noi, că am adus ceva în plus față de tema trecută, că am fost atent(ă) să nu repet greșelile de data trecută și lista poate continua.

4. Ne mărim rezistența la efort și capacitatea de a tolera ambiguitatea. Cum? Citim un articol cu un nivel de dificultate peste nivelul nostru. Citim o pagină dintr-un text literar. Ascultăm un podcast relativ lung (de peste 30 de minute) fără să-l oprim, chiar dacă înțelegem foarte puțin. Ne uităm la filme la care nu ne-am uita în mod normal. Ascultăm o muzică pe care nu am asculta-o în mod normal. Mergem să vedem o expoziție sau vizităm un muzeu pe care nu îl cunoaștem. Comandăm ceva diferit la restaurant. Purtăm o conversație cu un coleg de birou cu care nu interacționăm de obicei. Veți spune ce legătură au toate aceste lucruri cu învățatul portughezei? Învățarea unei limbi străine înseamnă să cunoști un univers nou, ceea ce nu este totdeauna un lucru confortabil. Învățarea se face pe mai multe planuri, iar experiențele noi, concrete, ne pot da curajul să abordăm și sarcinile de lucru, cum ar fi temele sau conjugarea verbelor, altfel. De multe ori avem tendința să ne rezumăm la rețete, la ceea ce știm că funcționează. Dacă vrem să ne dezvoltăm, să ne îmbunătățim nivelul și abilitățile, va trebui să facem lucrurile altfel.

5. Ne monitorizăm și ne urmărim progresul. În învățarea unei limbi străine, odată ce atingem un nivel mediu, avem tendința să renunțăm pentru că avem impresia că nu mai înregistrăm niciun progres. Este puțin probabil, însă percepem astfel lucrurile pentru că progresele sunt mici, câteodată nesemnificative pentru noi, odată ce ne așteptăm să învățăm, să dezvoltăm o competență nouă într-un orizont de timp nerealist. După fiecare curs nou, temă nouă, conversație nouă, ne putem nota o propoziție referitoare la cum considerăm că ne-am descurcat. Am greșit din nou formele verbului ser la trecut sau le-am folosit corect? Am folosit în temă corect prepoziția a, am pronunțat corect s intervocalic? Toate aceste mici aspecte pot fi dovada progresului.

Nu în ultimul rând este important să avem răbdare! Cu toții ne dorim să învățăm la 30 de ani ca la 20, la 40 ca la 30, la 50 ca la 40 și așa mai departe. Din păcate sau din fericire, pe măsură ce înaintăm în vârstă, câștigăm la unele capitole, dar pierdem la altele. De multe ori ne e greu să acceptăm că la maturitate nu mai învățăm ca în liceu, dar ar fi bine să nu uităm că de atunci vor fi trecut probabil cel puțin 10 ani. Prioritățile s-au schimbat, principala noastră responsabilitate nu mai este studiul, sunt o mulțime de activități care ne cer atenția, printre care vrem să strecurăm câteva momente și pentru studiu individual.

Dacă planul de studiu vă sună ca o strategie demnă de urmat, puteți descărca un model (cu o serie de comentarii care să vă ajute în planificare) pe care să îl personalizați după bunul plac și un model gata de print. Bineînțeles că puteți folosi acest plan pentru orice vreți să învățați, nu doar pentru studiul limbii portugheze.

Aproveitem!

Dacă v-a plăcut articolul, nu uitați vă abonați la newsletter-ul Fala Português! O selecție lunară cu noutăți din lumea lusofonă, recomandări de filme, podcast-uri, muzici și alte resurse educaționale.

Que mais? Ne mai puteți urmări pe Instagram și pe Facebook, unde împărtășim tot felul de curiozități și sfaturi practice pentru învățarea limbii portugheze!



Abonează-te la newsletter

    citit și sunt de acord cu modalitatea de procesare a datelor cu caracter personal

    Te-ar mai putea interesa

    10 expresii idiomatice în limba română și în limba portugheză

    10 expresii idiomatice în limba română și în limba portugheză

    01/18/2024 7:56 pmCITEȘTE ARTICOLUL
    O altă poveste pentru copii în limba română și în limba portugheză

    O altă poveste pentru copii în limba română și în limba portugheză

    12/23/2023 11:32 amCITEȘTE ARTICOLUL
    Fala Português! newsletter #38 – Bem-vindo, Novembro de 2023!

    Fala Português! newsletter #38 – Bem-vindo, Novembro de 2023!

    11/20/2023 11:36 amCITEȘTE ARTICOLUL
    Fala Português! newsletter #37 – Bem-vindo, Outubro de 2023!

    Fala Português! newsletter #37 – Bem-vindo, Outubro de 2023!

    10/17/2023 10:18 amCITEȘTE ARTICOLUL